第28部分(第1/4 页)
“那么……文章到底怎么样?”我有点透不过气来。
“嗯,”马丁有些不知所措地瞄了报纸一眼,“篇幅很大。”他把那一页翻到我的面前。我一看,差点没晕倒。报纸的彩色版面上,马丁和贾尼丝正可怜兮兮地对着镜头,图片下面的说明文字写着:“被弗莱格史蒂夫保险公司的有钱人所欺骗的夫妇”。
我有些发抖地从马丁手中接过报纸,我的眼睛瞄向正文的第一行……找到了!“丽贝卡?布卢姆伍德撰稿”。是我的名字!是我,没错!
商店的门又“砰”地被打开了,我们俩都转头看过去。我吃惊非浅地发现竟然是爸爸!
“哦。”他不好意思地咳嗽了一声,“你妈要我来买一份。反正我也已经醒了,所以……”
“我也是。”马丁连忙说。
“是的,我也一样。”我说。
“那么,”爸爸说,“文章出来了吗?”
“出来了。”我把报纸拿给他看。
“天啊!”他说,“篇幅可真够大的,不是吗?”
“照片拍得真不错,你们说呢?”马丁热情地说,“把我们家窗帘上的花拍得很漂亮。”
“是的,照得很棒。”我表示同意。
我才不会没风度地询问他认为我的文章写得如何呢!如果他想恭维我的文章,他会自己说的;如果他不说,那也没关系。关键是我自己为它而感到骄傲。
“而且我觉得贾尼丝看起来很漂亮。”马丁依然盯着照片说。
“是很漂亮,”爸爸随声附和,“只是稍微显得有点忧郁。”
“你们看,这些专业人士就是知道该如何取景。”马丁又说,“阳光正好就照在这儿,在她的……”
“我的文章写得如何?”我可怜兮兮地问,“你喜欢吗?”
“哦,写得很好!”马丁回答,“对不起,贝基,我该早点说的。虽然我还没有读完全文,但是文章似乎清楚地说明了情况!你简直把我写成了一位英雄!”他皱着眉头又说。“不过……我可没参加过福克兰岛战役。”
“那不要紧的。”我赶紧说。
“这么说,这一切都是你在昨天完成的?”爸爸问,“用我那台打字机?”他看上去大吃了一惊。
“没错。”我洋洋自得地说,“写得不错,是吧?你看到了署名栏吗?‘丽贝卡?布卢姆伍德撰稿’。”
“贾尼丝一定会很激动的!”马丁说,“我要买两份。”
“我要买三份!”爸爸说,“你奶奶也会很高兴的。”
“我也买一份,”我说,“或者两份吧。”我随手拿过一叠,把它们扔到了柜台上。
“六份?”店员问,“你确定要买这么多吗?”
“我写履历的时候会用得着的。”我的脸微微泛出了红晕。
当我们到家时,妈妈和贾尼丝正站在家门口等着,迫切地想一睹为快。
“我的头发!”贾尼丝一看到照片就悲叹道,“看起来糟透了!他们是怎么搞的?”
“不,亲爱的。”马丁表示反对,“你看起来非常漂亮。”
“你们家的窗帘看起来不错,贾尼丝。”妈妈转过脸说。
我听不下去了。看看,这就是我的家庭,对窗帘比对于头条财经新闻要感兴趣多了!算了,何必在意呢?现在,我被自己的名字给迷住了。“丽贝卡?布卢姆伍德撰稿”,“丽贝卡?布卢姆伍德撰稿”!
大家看完报纸后,妈妈邀请贾尼丝和马丁到我们家共进早餐,爸爸去煮了咖啡。家里洋溢着一种节日的气氛,大家都笑个不停。我想大家谁都没有想到过贾尼丝和马丁的照片会出现在《每日世界》上(当然还有我的名字!“丽贝卡?布卢姆伍德撰稿”!)。
10点钟的时候,我偷偷溜出来,打电话给埃里克?福尔曼。你知道,我只是出于谨慎考虑,只是想让他知道我已经看到了文章。
“看起来不错,是吧?”他愉快地说,“编辑们都挺喜欢这个系列的,如果你还有类似的报道,跟我联系好了。我喜欢你的写作风格,那正是《每日世界》所需要的文章。”
“好极了。”我说,尽管我还不太清楚他是不是在恭维我。
“噢,我想起来了,”他又加了一句,“你最好把你的银行账号告诉我。”
我的胃又不舒服地翻腾了起来。埃里克?福尔曼为什么想知道我的银行账号呢?该死,难道他想检查我的经济状况是否正常吗?难道他想对我进行信用